viernes, 18 de mayo de 2007
::: Ningyo Hime :::


夜の街は静かで深い海のよう

La noche de la ciudad está silenciosa como la profundidad del mar

続く道にただアタシひとりだけ
En las calles estoy sola sólo yo
遠い声をたよりに歩いてゆくの
Una voz distante me sigue al caminar
ずっと探してるそっと光る蒼い光
Aún sigo buscando el gentil brillo azul de aquella luz
 
ねえ アタシをみつけて
Hey me he encontrado a mi misma
そして呼んで ココロで
Y mi corazón me habla
どんなに離れたとしても きこえるから
No importa a cuánta distancia se encuentre, aún puede escucharse
 
銀の明かりがともるそれぞれの部屋
Mi candelabro de plata se detiene en cada habitación
きっと何処かにはいると願いながら歩く
En alguna parte del jardín caminaré esperanzada, seguramente

ねえ アナタをみつけて

Hey, te he descubierto
そして二度と 忘れず
No te abandonaré otra vez
どんなに胸が痛くても そばにいるの
No importa cuanto dolor exista en mi pecho, a tu lado estaré

つないだ手を
De tu mano

離さないから
No me separaré


ねえ
Hey
アタシが アナタをみつけて
Yo te encontré a ti
そして二度と 忘れず
No te abandonaré otra vez
どんなに胸が痛くても そばにいるの
No importa cuanto dolor exista en mi pecho, a tu lado estaré
ずっとずっと
Por siempre, Por siempre
 
posted by Andrés M. at 6:24 p. m. | Permalink |


0 Comments: